Título : |
Como si el ruido pudiera molestar |
Tipo de documento: |
texto impreso |
Autores: |
Gustavo Roldán (1935-2012), Autor ; Lorena Leonhardt, Ilustrador |
Editorial: |
Ministerio de Educación de la Nación |
Fecha de publicación: |
2022 |
Colección: |
Historias x leer |
Número de páginas: |
31 p. |
Il.: |
il. col. |
ISBN/ISSN/DL: |
978-950-00-1598-1 |
Nota general: |
La colección está conformada por catorce títulos con diferentes historias ilustradas por reconocidas y reconocidos artistas. Cada libro cuenta con una versión multimedia, musicalizada por la Orquesta Federal Infantil y Juvenil del Programa Nacional de Orquestas y Coros –conformada por niñas, niños y jóvenes de todo el país. La lectura de los cuentos estuvo a cargo de diversos artistas que pusieron su voz a los personajes. También, los textos fueron interpretados en lengua de señas argentina y, para aquellas instituciones que cuentan con población indígena, se elaboraron traducciones en qom, wichí, mapundungun, quechua y guaraní. |
Idioma : |
Español (spa) |
Palabras clave: |
ENVÍOS DEL ESTADO ANIMALES MUERTE |
Clasificación: |
821(82)-34 Literatura argentina - Cuentos, mitos, leyendas |
Resumen: |
Al viejo tatú se le acabó la cuerda y los parlanchnes animales del monte se quedan sin saber qué decir. La eterna conversación que cuento tras el cuento propuso Gustavo Roldán casi siempre nos hace reír, esta vez sólo el silencio y el viento hamacan la historia. POrque así también es la vida. |
En línea: |
https://www.argentina.gob.ar/educacion/historiasxleer/ruido |
Como si el ruido pudiera molestar [texto impreso] / Gustavo Roldán (1935-2012), Autor ; Lorena Leonhardt, Ilustrador . - Pizzurno 935, C1020ACA, Argentina : Ministerio de Educación de la Nación, 2022 . - 31 p. : il. col.. - ( Historias x leer) . ISBN : 978-950-00-1598-1 La colección está conformada por catorce títulos con diferentes historias ilustradas por reconocidas y reconocidos artistas. Cada libro cuenta con una versión multimedia, musicalizada por la Orquesta Federal Infantil y Juvenil del Programa Nacional de Orquestas y Coros –conformada por niñas, niños y jóvenes de todo el país. La lectura de los cuentos estuvo a cargo de diversos artistas que pusieron su voz a los personajes. También, los textos fueron interpretados en lengua de señas argentina y, para aquellas instituciones que cuentan con población indígena, se elaboraron traducciones en qom, wichí, mapundungun, quechua y guaraní. Idioma : Español ( spa) |  |