Inicio
Información de una colección
|
Documentos disponibles dentro de la subcolección
Refinar búsqueda Consulta a fuentes externas
Don Quijote de la Mancha / Miguel de Cervantes Saavedra
Título : Don Quijote de la Mancha Tipo de documento: texto impreso Autores: Miguel de Cervantes Saavedra (1547 - 1616), Autor Mención de edición: 38a. ed. Editorial: Zig-Zag Fecha de publicación: 2004 Colección: Viento Joven Subcolección: Clásicos Españoles Número de páginas: 223 p. Dimensiones: Texto impreso. ISBN/ISSN/DL: 978-956-12-1094-3 Idioma : Español (spa) Palabras clave: LITERATURA ESPAÑOLA SIGLO DE ORO NOVELA DE AVENTURAS CABALLEROS Y CABALLERÍA NOVELA Clasificación: 821 (430) - 34 Literatura alemana . Cuentos, mitos y leyendas Resumen: Los títulos de la presente colección han sido cuidadosamente seleccionados para que los jóvenes disfruten y aprecien las obras de grandes escritores de hoy y de ayer. Dada la importancia formativa de estas lecturas, se ha cuidado especialmente que las versiones de las obras transcritas de otros idiomas hayan sido realizadas por buenos y experimentados escritores, respetando en lo posible la singularidad del estilo de los originales.
Se ha puesto especial atención, además, en que el lenguaje utilizado en estos casos prescinda de localismos que impidan la fluidez de la lectura y la buena comprensión de los textos literarios.Don Quijote de la Mancha [texto impreso] / Miguel de Cervantes Saavedra (1547 - 1616), Autor . - 38a. ed. . - Los conquistadores 1700. Piso 17. Providencia. Santiago de Chile, Chile : Zig-Zag, 2004 . - 223 p. ; Texto impreso.. - (Viento Joven. Clásicos Españoles) .
ISBN : 978-956-12-1094-3
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: LITERATURA ESPAÑOLA SIGLO DE ORO NOVELA DE AVENTURAS CABALLEROS Y CABALLERÍA NOVELA Clasificación: 821 (430) - 34 Literatura alemana . Cuentos, mitos y leyendas Resumen: Los títulos de la presente colección han sido cuidadosamente seleccionados para que los jóvenes disfruten y aprecien las obras de grandes escritores de hoy y de ayer. Dada la importancia formativa de estas lecturas, se ha cuidado especialmente que las versiones de las obras transcritas de otros idiomas hayan sido realizadas por buenos y experimentados escritores, respetando en lo posible la singularidad del estilo de los originales.
Se ha puesto especial atención, además, en que el lenguaje utilizado en estos casos prescinda de localismos que impidan la fluidez de la lectura y la buena comprensión de los textos literarios.Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar