TÃtulo : |
Las aventuras de Pinocho |
Tipo de documento: |
texto impreso |
Autores: |
Carlo Collodi (1826 - 1890), Autor ; Diego Moscato (1977 -), Ilustrador ; Gustavo Roldán (1935-2012), Traductor ; Laura Devetach (1936 -), Traductor ; Mila Cañon (1969 -), Prefacio, etc ; Elena Stapich, Prefacio, etc |
Editorial: |
Eudem |
Fecha de publicación: |
2022 |
Colección: |
Raros y olvidados |
Número de páginas: |
241 p. |
Il.: |
il. |
ISBN/ISSN/DL: |
978-987-841-090-6 |
Idioma : |
Español (spa) |
Clasificación: |
821 (82) - 31 Literatura argentina - Novela |
Resumen: |
Pinocho es raro y universal, pero no olvidado. Carlo Collodi editó por entregas periódicas en forma de capÃtulos, a la manera del folletÃn, en el Giornali per i bambini, entre julio de 1881 y enero de 1883 su Storia di un Burattino" ("Historia de un tÃtere") y "Le avventure di Pinocchio". Seguramente Collodi nunca imaginó que este libro tan italiano se hiciera universal. Sin embargo, era probable la universalización ya que se trata de una historia sobre el deseo y la voluntad, la pérdida, el fracaso y la frustración, el afecto y la traición, el dolor y la alegrÃa, todos atributos de lo humano.
El Pinocho que nosotros presentamos también tiene una música que reconocemos y que nos lleva a buscar la memoria y el corazón. Se trata del ritmo que le da la traducción de Laura Devetach y Gustavo Roldán. Es un ritmo propio de la lengua propia. No del español, sino de la lengua criolla. Presentamos, entonces, al Pinocho criollo, edición anotada y prologada por Elena Stapich y Mila Cañón, las fundadoras de Jitanjáfora, que logran un objeto cuidado, precioso, que las extraordinarias ilustraciones de Diego Moscato completaron |
Las aventuras de Pinocho [texto impreso] / Carlo Collodi (1826 - 1890), Autor ; Diego Moscato (1977 -), Ilustrador ; Gustavo Roldán (1935-2012), Traductor ; Laura Devetach (1936 -), Traductor ; Mila Cañon (1969 -), Prefacio, etc ; Elena Stapich, Prefacio, etc . - [S.l.] : Eudem, 2022 . - 241 p. : il.. - ( Raros y olvidados) . ISBN : 978-987-841-090-6 Idioma : Español ( spa)
Clasificación: |
821 (82) - 31 Literatura argentina - Novela |
Resumen: |
Pinocho es raro y universal, pero no olvidado. Carlo Collodi editó por entregas periódicas en forma de capÃtulos, a la manera del folletÃn, en el Giornali per i bambini, entre julio de 1881 y enero de 1883 su Storia di un Burattino" ("Historia de un tÃtere") y "Le avventure di Pinocchio". Seguramente Collodi nunca imaginó que este libro tan italiano se hiciera universal. Sin embargo, era probable la universalización ya que se trata de una historia sobre el deseo y la voluntad, la pérdida, el fracaso y la frustración, el afecto y la traición, el dolor y la alegrÃa, todos atributos de lo humano.
El Pinocho que nosotros presentamos también tiene una música que reconocemos y que nos lleva a buscar la memoria y el corazón. Se trata del ritmo que le da la traducción de Laura Devetach y Gustavo Roldán. Es un ritmo propio de la lengua propia. No del español, sino de la lengua criolla. Presentamos, entonces, al Pinocho criollo, edición anotada y prologada por Elena Stapich y Mila Cañón, las fundadoras de Jitanjáfora, que logran un objeto cuidado, precioso, que las extraordinarias ilustraciones de Diego Moscato completaron |
| |